Variationen aufs Taubenvergiften

Kennen Sie Tom Lehrer? Er ist ein Musikkabarettist aus Amerika. Zu seinen bekanntesten Liedern gehören:

Who’s next

National Brotherhood Week

Vatican Rag

Sein bekanntestes Lied allerdings dürfte „Poisoning Pigeons in the Park“ sein.

Dieses wunderbar böse Lied hat zwei deutschsprachige Künstler dazu motiviert, jeweils eine eigene Variation zu schrieben. Der erste Künstler ist Georg Kreisler. Sein Lied heißt: „Tauben Vergiften“

Die zweite und weit weniger bekannte Variation ist von meiner hoch geschätzten Kollegin Sarah Hakenberg. Ich habe sie das erste Mal in einer Kunst gegen Bares gehört. Ihre Variation zu Tom Lehrers Lied heißt: „Hündchen lynchen in München“

In der Ansage zu ihrem Lied erwähnt Sarah zwar leider nicht Tom Lehrer, aber sie weiß um das Original. In Deutschland geht die Mehrheit jedoch davon aus, dass Georg Kreislers Lied ein Original ist. Manchmal siegt eben die Kopie über das Original. Es gibt da einige Beispiele.

Von wem zum Beispiel, glauben Sie, stammt der Satz: „Freedom is just another word for nothing left to lose.“ Janis Joplin? Nein. Kris Kristofferson! Oder, von wem kommt das Lied „Nothing compares to you“. Sinead O’Connor? Nein. Prince! Oder, von wem stammt das Zitat „Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin.“ Heinrich Heine? Nein. William Shakespeare! In „The Merchant of Venice“ betritt Antonio die Bühne und sagt: „In sooth, I know not why I am so sad!“

Heine hat Shakespeares Satz außer Frage hervorragend übersetzt. Das muss man auch Georg Kreisler lassen. Tom Lehrers Lied vom Taubenvergiften hat er genial übersetzt. Es kann als eigenständiges Werk gelten. Tom Lehrer sagte einst in einem Interview über Georg Kreisler:

„Kreisler, ja, George Kreisler, sein deutscher Name ist Georg. Er ist ein Wiener Künstler, der zwei meiner Lieder gestohlen hat. Er hat jedoch seine eigenen Melodien. Bei „Poisoning Pigeons in the Park“ nutzt er nicht meine Melodie. Es ist nicht mein Lied. Da kann ich wirklich nichts machen. Ich meine, was soll’s! Die Idee ist nur gleich. Ich kann nicht genug Deutsch, um es ganz zu verstehen, aber die Idee ist die selbe. Aber es ist ein Walzer; es ist die selbe Liedart. Und tatsächlich, als ich mal rüber flog, da dachten sie, dass ich von ihm gestohlen hätte. Ich hatte einmal die Möglichkeit bei einem Auftritt in einer Fernsehshow dort, in der ich aufgetreten bin, ihn zu sticheln, was mir sehr gefallen hat. Anstatt ihn anzuschreien oder zu kritisieren, sagte ich nur, dass ich mich bei George Kreisler bedanken möchte, meine Lieder der deutschen Öffentlichkeit bekannt gemacht zu haben.“

Das ist wahrhafte Größe. Sie erinnert mich ein wenig an die Größe der Menschen von New Jersey, die bisher recht gelassen geblieben sind bei der Art und Weise, wie sich New York mit den fremden Federn der Freiheitsstatue schmückt, obwohl sie auf Liberty Island steht und diese Insel deutlich auf dem Gebiet von New Jersey ist und eben nicht zu New York gehört. Die Freiheitsstatue selbst ist zwar New Yorkerin, weil die Gebäude auf der Insel von New York verwaltet werden, aber die Insel selbst ist Grund von New Jersey. Die Freiheitsstatue steht somit nicht in New York sondern in New Jersey! Aber was soll’s? Man muss auch gönnen können!

Dieser Beitrag wurde unter Kunst, Kunst Gegen Bares, Theater veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.